ACE 2005 Multilingual Training Corpus contains the complete set of English, Arabic and Chinese training data for the 2005 Automatic Content Extraction (ACE) technology evaluation. The corpus consists of data of various types annotated for entities, relations and events by the Linguistic Data Consortium (LDC) with support from the ACE Program and additional assistance from LDC.
62 PAPERS • 9 BENCHMARKS
ACE 2004 Multilingual Training Corpus contains the complete set of English, Arabic and Chinese training data for the 2004 Automatic Content Extraction (ACE) technology evaluation. The corpus consists of data of various types annotated for entities and relations and was created by Linguistic Data Consortium with support from the ACE Program, with additional assistance from the DARPA TIDES (Translingual Information Detection, Extraction and Summarization) Program. The objective of the ACE program is to develop automatic content extraction technology to support automatic processing of human language in text form. In September 2004, sites were evaluated on system performance in six areas: Entity Detection and Recognition (EDR), Entity Mention Detection (EMD), EDR Co-reference, Relation Detection and Recognition (RDR), Relation Mention Detection (RMD), and RDR given reference entities. All tasks were evaluated in three languages: English, Chinese and Arabic.
46 PAPERS • 5 BENCHMARKS
Belebele is a multiple-choice machine reading comprehension (MRC) dataset spanning 122 language variants. This dataset enables the evaluation of mono- and multi-lingual models in high-, medium-, and low-resource languages. Each question has four multiple-choice answers and is linked to a short passage from the FLORES-200 dataset. The human annotation procedure was carefully curated to create questions that discriminate between different levels of generalizable language comprehension and is reinforced by extensive quality checks. While all questions directly relate to the passage, the English dataset on its own proves difficult enough to challenge state-of-the-art language models. Being fully parallel, this dataset enables direct comparison of model performance across all languages. Belebele opens up new avenues for evaluating and analyzing the multilingual abilities of language models and NLP systems.
17 PAPERS • NO BENCHMARKS YET
The Arabic dataset is scraped mainly from الموسوعة الشعرية and الديوان. After merging both, the total number of verses is 1,831,770 poetic verses. Each verse is labeled by its meter, the poet who wrote it, and the age which it was written in. There are 22 meters, 3701 poets and 11 ages: Pre-Islamic, Islamic, Umayyad, Mamluk, Abbasid, Ayyubid, Ottoman, Andalusian, era between Umayyad and Abbasid, Fatimid, and finally the modern age. We are only interested in the 16 classic meters which are attributed to Al-Farahidi, and they comprise the majority of the dataset with a total number around 1.7M verses. It is important to note that the verses diacritic states are not consistent. This means that a verse can carry full, semi diacritics, or it can carry nothing.
2 PAPERS • 3 BENCHMARKS
RuFa (Ruqaa-Farsi) dataset contains images of text written in one of two Arabic fonts: Ruqaa and Nastaliq (Farsi). The dataset contains 40,000 synthesized image and 516 real one, 40,516 in total. Images are in RGB JPG format at 100×100px. Text in the images has varying number of words, position, size, and opacity.
0 PAPER • NO BENCHMARKS YET